Hay que hacer caja

stseiyatx Acabo de volver del cine, de ver Saint Seiya. Bueno, no. Vengo de ver Caballeros del Zodíaco, doblada y con acento en la í. Doblada. Por 8,50€ y me doy con un canto en los dientes que aún me ha salido barata. El mes pasado, me fui a Madrid a ver Space Pirate Captain Harlock, esa sí la conseguí ver en versión original. También me costó bastante más, que con transporte se plantó en casi 20€.

Y estaban (están) las dos en Internet. De hecho, tengo el streaming de Saint Seiya abierto mientras escribo esto. Y tan poco es que ande tan bien de pasta.

He ido al cine a hacer número, y a hacer caja, por la misma razón que fui a ver Soshite chichi ni naru y la compré en edición española. Por la misma razón por la que compré Rurouni Kenshin y Battleship Yamato en edición española, incluso si no voy a oir el doblaje en la vida. Me basta y me sobra con la versión subtitulada.

Y esta razón es sencillamente la pasta. No puedo quejarme de que ‘no me traen’ las cosas que me gustan a España si cuando lleguen, me quedo en casa y las veo por Internet. Porque en el momento en que Miyavi dejó de hacer caja en España, dejó de venir, ¿os acordáis? Si Selecta, o Media Tres, o quien quiera, no gana pasta trayendo cosas japonesas a España, o lanzando pelis al cine, dejarán de hacerlo, porque en el fondo son un negocio, y necesitan ser rentables. Y sí, seguiré tirando de Internet, pero cuando salgan las cosas que me gustan en edición española las compraré – y miraré con envidia ediciones japonesas superchulas, o los BR de Rurouni Kenshin del Reino Unido, pero seguiré buscando la maldita doble caja de GANTZ en la Fnac cada vez que pase.

Porque nos guste o no, el entretenimiento es un negocio. Los guionistas y actores no viven del aire – igual que los cantantes. Hace un año, en Londres, HYDE me firmó el CD de VAMPS de Sex Blood Rock’n’roll, y no la foto de Harajuku que llevaba la chica japonesa que estaba a mi lado. Y probablemente aquella chica se había gastado más dinero que yo para estar en ese concierto, pero a la hora de elegir, HYDE le dio el autógrafo a la persona que le había dado más pasta a él.

No intento hacer un post de moralina ni nada por el estilo. Esta es sólo mi opinión, y por qué hago las cosas que hago. Pero vamos, que he ido a ver Saint Seiya en mi Quintopueblodelinfierno y hasta me he reído al reconocer a algún que otro doblador (aunque creo que en la película había como… tres). Y no la volveré a ver en castellano nunca si puedo evitarlo, aunque caerá el DVD cuando salga.

CAPTAINHARLOCKtx

Advertisements

About Sakaki Delijah

Instant Writer - Just add coffee!
This entry was posted in Castellano, Films-Películas, Spain-España and tagged , . Bookmark the permalink.

Reply - Comentar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s