Información (Castellano)

Presentación

Bienvenido, Forastero, a Semi Random Thoughts in Japan(ese), que viene a significar “pensamientos semi aleatorios sobre Japón y el Japonés”, donde (oh, sorpresa) me dedico a hablar de cosas Semi Aleatorias relacionadas con Japón y el Japonés. No soy ni un experto ni procedo de Japón, y todas las opiniones que se vierten aquí son sólo eso: opiniones. Con SRTJ pretendo pasármelo bien y practicar la escritura.

A veces hablo cosas relacionadas con Japón en la sección Japan outside Japan (Japón fuera de Japón): evento, festivales, comida. Me gusta probar los productos “japoneses” que se cuelan en las tiendas no especializadas, e ir a restaurantes Japoneses. Cotilleo en los museos buscando piezas de arte japonés que mostrar aquí.

Mi nivel de Japonés real es prácticamente nulo, pero me las apaño para sobrevivir. Soy adicta a las noticias sobre yakuza. Escucho J-Pop, J-Rock y como quiera que X JAPAN se autocatalogue en estos momentos. Hay fotos de mi colección en JVault o seguir mis aventuras y desventuras en mis viajes a Japón en JBinnacle .

Como puedes ver el blog está escrito en inglés y en castellano. Tengo esperanzas de que algún día pueda contener posts en Japonés… Soñar es gratis xD

Simbología

Puntuaciones

¡Horrible!

tori+tori-tori-tori-tori- Bastante malo

tori+tori+tori-tori-tori- Se lo puede uno saltar

tori+tori+tori+tori-tori- ¡Bien!

tori+tori+tori+tori+tori- ¡Muy bien!

tori+tori+tori+tori+ ¡Lo mejor del mundo mundial!

Accesibilidad

accessible:yes Buena

accessible: so-so Regular, pero factible.

accessible: no Imposible

Precio

money+money+money+ Alto

money+money+money- Razonable

money+money-money- Barato

Dieta

vegetarian:yes Opciones veganas o vegetarianas

vegetarian: no Sin opciones veganas / vegetarianas o muy reducidas

celiac:ok Con certificado “sin gluten”

Códigos X2Y

Vamos a empezar una nueva sección en el blog que hemos denominado X to Y in Japan (X que Y en Japón). Las dos subsecciones principales de esta disección serán lugares que visitar (P2V) y comida que probar (F2E). En la sección, daremos instrucciones sobre cómo llegar a estos lugares o desenvolverse en ellos.

Food to Eat F2E Comida que probar
Places to Visit P2V Lugares que visitar
Things to Do T2D Cosas que hacer
Info to know I2K Información que Saber

Licencia

Creative Commons License
Semi Random Thoughts on Japan(ese) se encuentra bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported License.

2 Responses to Información (Castellano)

  1. Kaoru says:

    Hola, mi nombre es Kaoru, soy coordinadora del espectáculo por el Grupo Kamui y Mika Kobayashi.
    Gracias por la reseña, el lider de Kamui Tetsuro Shimaguchi lo ha leído.
    El motivo de este mensaje es si le interesa, quisiera seguir en contacto con Ud. para que cuando regrese el año que viene ( posiblemente, ya está planeando) hablar previamente con Ud. O preparar invitación.
    Para cualquier aclaración estaré a su disposición.
    Saludos,

    • Buenas tardes Kaoru, es todo un honor para mí que hayan estado leyendo mis reseña. Me gustaría mucho poder mantenerme en contacto con ustedes y por supuesto acudir a cualquier otra representación en España. Es fácil localizarme en este correo electrónico. No dude en escribirme. Por favor, transmítale mis mayores felicitaciones y agradecimientos a todos los artistas por su esfuerzo y amabilidad durante y tras un gran espectáculo.
      Un saludo, y muchas gracias

Reply - Comentar

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.