Studio Esperanto 花魁體驗 Oiran Experience in Kyoto

Studio ESPERANTO Kokoro Kyoto Okazaki Studio
Japan, 〒606-8436 Kyōto-fu, Kyōto-shi, Sakyō-ku, Awataguchi Toriichō, 53-37 ココロ岡崎ビル
〒606-8436 京都府京都市左京区粟田口鳥居町53-37 ココロ岡崎ビル
Website * Instagram * Facebook * Location

In summer 2017, I did the maiko photo shoot experience in Kyoto. Back then I said, it was fun, but not a must-do. As a matter of fact, it was not something I would feel the need to do again. However, I came across the Studio Esperanto Instagram and I kinda fell in love with the idea of an oiran photo shoot. An oiran [花魁] is another kind of entertainer, some say courtesan, some say prostitutes. According to some sources, they were higher-ranking than geisha.

I had a bit of luck with a work project so I decided to invest that money into the photo shoot. It was more expensive than the maiko shoot, but it called me in a different way.

Reservation is done online (English or Japanese) through the webpage, where you choose the plans you want for the options they have: Oiran (courtesan), Kokohime (“cute kimono”) or Dress (western dresses, many wedding-gown like) – truth be told, they also have kimono rental, but every third shop in Kyoto has that, so you’d be better off renting one in central Kyoto rather than here. Besides, sightseeing in kimono / yukata: Not A Good Idea ™.

I was going to be in Kyoto for the Gozan no Okuribi on the 16th of August, but I wanted that day off to be able to move around and find a place to watch the fires, so I chose to extend my stay until the 18th and have my Studio Esperanto shoot on the 17th of August. I tried to get an appointment at 10 in the morning, but it was booked out, so in the end I was booked at 1 pm – I did not really have any problem about that as in the end I was booking a over month in advance and I could arrange my plans around the day. E-mail communication was done in very correct and polite English.

I chose the Red Booth and the Oiran Plan B, which includes:

  • Book with five retouched and printed photographs (8 x 10 inch =20.32 x 25.4 cm)
  • Photo booth (out of three): one
  • Kimono / obi: one each
  • Uchikake (overcoat): two
  • Hair and make-up: 1 type
  • Time required: 2 hours and a half

The total price for this was 25,000 ¥. It is considerably more expensive than the 12,000 ¥ I paid for the maiko experience indeed, but there are cheaper plans – starting at 13,500 ¥.

The studio is in Sakyo ward, which in a normal tourist map you’ll see towards the east within the Higashiyama / Keage area, and the closest stations are Higashiyama and Keage Station on the Tozai underground line. The bus stops are Sanjo Hiromichi, Okazakimichi, Keage and any of the Higashiyama Bus Stops – as reference, anything that takes you to the zoo is a good idea. I walked to the studio because I had been visiting some of the temples at the Keage Incline – thus, I can vouch for the accuracy of the GoogleMaps pin, which is not something you can always say in Japan. The studio is on the ground floor on a corner. It is easy to locate due to the entrance panels, visible from both sides.

I arrived around 12:30, because I had read somewhere that it was better to arrive with a bit of extra time for your appointment (fifteen minutes according to the webpage. Apparently I decided that half an hour was good). Once you enter, you come across a reception window and a waiting area. I left my shoes at the rack and rang the small bell – I was recognised immediately, I guess because there were no more foreigners around that time.

I was shown to the inner waiting area, which has a few couches with small tables and a member of the staff* checked my plan with me, again in English, and I was asked to sign off on the plan. Then I was given a tablet to choose my two uchikake. I chose two of them which were on the dark side, one with herons and flowers, the other with pine leaves.

After choosing, I was taken to the locker room where you take off your clothing, and I’m guessing rise your make up off if you are wearing some – I did not in advance. You can keep your underwear on, have your camera and / or phone with you, and you dress in a white robe. Then I was taken to the make up room. I was allowed to choose a bunch of things – make up type, colours, and wig. I could not get the chignon done, unfortunately because my hair is too short, so I got a full-blown wig. My make up artist was adorable and she took in that if she stuck to simple Japanese we could have a conversation. She asked where I was from and whether I was living in Japan, what I did and what I was doing in Kyoto and so on (and then she later informed the photographer of the fact).

I got a base tone for my face, not white paint. For my eyes I got a fade out from gold to red / rose, a black line, and two sets of fake eyelashes on each. My lips were red and the wig was… a very dark red? I’ve seen garnet as a name? Not sure. Maybe burgundy?

I was offered the chance to take fake nails (500 ¥ extra) and decided to take them on a whim. I found some black ones with sparkly stardust that I really liked, so I took them.

After the make up was done I could choose the hair accessories and the yukata. I chose white for all the hair thingies because I thought it would look prettier on the darker uchikake and wig, although you are allowed to get two colours. Then I picked up a light cream-coloured kimono with some green and purple flowers with a spark of golden here and there.

Then you are taken to the actual fitting room for them to help you get into the kimono and choose the obi once that is on. For the obi I chose a long black one in black with gold lines, that was tied around me – this was not the fake bow thing, this was the real thing. The whole process took maybe 30 minutes? I’m not sure because I was not wearing my watch and I did not care about looking at the phone.

I was then taken upstairs to the first floor where the booths are. There I met my photographer, a very nice young man who would give me the instructions in English and make conversation in easy Japanese, as the make up artist had told him.

The uchikake, which are worn as overcoat on top of the kimono, were waiting for me in the booth, and the photographer warned me that they were heavy. And boy were they, because they are embroidered, some of them with metal gold thread – not only they are gorgeous, they feel really luxurious decadence.

I got 49 (we’ll get at how I know there were exactly exactly 49) pictures taken in nine different poses with different props – umbrella, kitsune mask, opium pipe, on my feet, sitting down… I used one of the uchikake for 18 of them and the other one for the rest, under advice of which to wear first. The photographer adjusted his position, the lights, and told me where to look and how to pose for each picture, in a total of twelve basic poses.

I have to tell you something, when the photographer showed me the first set of pictures, my first answer was ‘that is not me’. My theory is that you get a sort of professional oiran stunt double there and they show you pictures of them instead, because they’re pros or something.

When we were done, I had a few minutes to have a few pictures with my own phone – let me tell you, it’s hard to do so with the long nails – and the photographer played with my camera for a couple of more shots in just the kimono and the obi. Then I walked downstairs again to break the spell, aka get the hair and make up removed and get dressed again.

I felt tempted to ask if I could keep the make up, but I did not dare. Afterwards I went to the wait area again and got the tablet once more to choose the pictures I wanted in the photo book. I was brought some tea and started browsing the whole shoot – remember that I had five of them included in my plan. The pictures were amazing, so I considered adding a few to the photo book, for 2,000 ¥ each. Then I thought that instead of doing that what I would do was buy a CD with all the data for 10,000 ¥, even if they had not been retouched – and that is how I know there are 49 pictures.

Once you have decided, you’re brought the bill, and you settle it and arrange the photo book delivery – if you live in Japan they post it, if not, you get it the same day or the following. By this time it was around 3 pm. As I’m not living in Japan and I was leaving Kyoto the following day, the photographers offered to have my book ready by 4:30 pm. As I was leaving to pass the time and get a bite to eat, I also got a plastified picture that had been done while I chose my own. It was one of the ones that had just not made it into my photo book, so it was great.

When I returned to pick up the book I was shown to the outer waiting area and my mind was blown. I stand by someone else taking those pics, because I am not that pretty for sure (≧∇≦).

All in all, especially compared to the maiko shoot last year, this felt much more personal and less mechanic. While it was a lot of money, it did not feel expensive at all – because of the experience, the care and attention, and the quality of what you finally get. In the end I paid 35,500 ¥ for the plan, the nails and the CD, and it still does not feel expensive. The truth is I have compared what I did and the photos I had taken with other studios in Kyoto and Tokyo, and nothing felt as high-class as Studio Esperanto, so I think the money is well-adjusted. Not cheap by any means, but a lot of value for money, if this is an experience you want to have.

Again I think that this is not something that would call everybody, but I would not be honest if I did not give them the highest review I can:

Because, you know what? If circumstances align, I’ll do it again. In the blue booth with a white wig. It is all thought out. No regrets.

(* Not writing names here for privacy issues and stuff, EDPA and all that.)

En verano de 2017 hice la experiencia de maiko y fotos en Kioto. Cuando hice esa reseña, lo dejé en ‘es divertido, pero no es necesario’. Es una de esas cosas que haces una vez en la vida y no necesitas repetir. Pero a primeros de este año encontré por puro accidente el Instagram de Studio Esperanto y me enamoré de la idea de una sesión de fotos de oiran. Una oiran [花魁] es otro personaje del entretenimiento tradicional japonés. Algunos dicen cortesanas, otros prostitutas. De acuerdo con algunas fuentes, estaban un escalón por encima de las geisha.

Objetivamente hablando es más caro que la sesión de maiko, pero se alinearon las estrellas (y un proyecto de trabajo) y decidí hacerlo.

La reserva se hace (en inglés o japonés) a través de la web, donde se elige el plan dentro de las opciones que se ofrecen: Oiran (cortesana), Kokohime (“mini-kimono”) o Dress (vestidos de corte occidental, muchos con aire de vestido de boda); a decir verdad también tienen alquiler de kimono, pero en Kioto eso te lo ofrece una tienda sí y otra también, así que posiblemente sea mejor plantarte un kimono en la zona centro. Además, lo de turismo en kimono / yukata… No Es Buena Idea ™.

Entre mis planes este verano estaba estar en Kioto el 16 de agosto para ver los fuegos del Gozan no Okuribi, pero como ese día quería tenerlo libre para buscar un buen lugar donde ver los fuegos. Por ello decidí alargar la estancia hasta el día 18 y reservar en Studio Esperanto el día 17. Intenté hacer la reserva a las 10 de la mañana para poder tener el resto del día libre, pero estaba ya lleno, así que me propusieron retrasarlo a las 13:00; no fue ningún problema porque reservé con más de un mes de antelación, así que podía organizarme en función de como fuese la sesión. La comunicación fue vía e-mail en inglés correcto y amable.

Elegí el estudio rojo (Red Booth) y el Oiran Plan B, que incluye:

  • Libro con cinco fotografías retocadas e impresas (8 x 10 pulgadas =20.32 x 25.4 cm)
  • Estudio / fondo (de tres); un fondo
  • Kimono / obi: uno de cada
  • Uchikake (túnica): dos
  • Peluquería y maquillaje: un tipo
  • Tiempo requerido: dos horas y media

El precio total del plan es de 25000 ¥. Es bastante más de los 12,000 ¥ por los que me salió el plan de maiko, pero el estudio ofrece también planes en ese rango de precio, empezando por 13,500 ¥.

El estudio está en el distrito de Sakyo, que en un mapa turístico encontrareis hacia el este en la zona de Higashiyama / Keage y las estaciones más cercanas son Higashiyama y Keage en la línea de metro Tozai , las paradas de autobús son Sanjo Hiromichi, Okazakimichi, Keage y cualquiera de las que se llaman Higashiyama (como referencia, cualquier opción para llegar al zoo es buena). Yo llegué caminando de la zona de Keage y los templos de allí, así que el pin de GoogleMaps está bien puesto y no te manda a sitios raros como otras direcciones en Japón. El estudio está en una esquina, y el cartel es fácilmente visible en las dos fachadas.

Llegué al estudio a eso de las 12:30 porque en algún sitio había leído que mejor llegar con algo de antelación (quince minutos sefún la web, yo decidí que 30, porque sí). Al entrar te recibe una pequeña ventana de recepción y una sala de espera. Dejé los zapatos al entrar y me reconocieron por nombre, me imagino porque el resto de las personas con horas parecidas eran japonesas.

Pasé a la zona de espera interior, con unos sofás y mesitas, el staff * comprobó mi plan, y me pidieron en inglés que lo confirmara. Después me dieron una tablet para elegir los uchikake. Elegí dos con una base oscura, uno con garzas y flores y otro con hojas de pino.

Después de elegir, me llevaron a las taquillas, donde te quitas la ropa y te pones una túnica base blanca; si llevas maquillaje me imagino que mejor te lo quietas aquí, yo la verdad es que no me puse nada ese día para agilizar el proceso. Te quedas con la ropa interior y la túnica encima, y puedes llevarte la cámara y / o el móvil. Después de cambiarte, pasas a la sala de maquillaje, donde puedes personalizar tu estilo y elegir prácticamente todo. Mi maquilladora fue totalmente adorable, e interiorizó rápidamente que si me hablaba en japonés sencillo yo me enteraba y podíamos mantener pequeñas conversaciones. Hablamos de qué rayos pintaba yo en Kioto ese día, si vivía en Japón, a qué me dedicaba y ese tipo de cosas (y luego se encargó de chivárselo al fotógrafo).

En cuanto a maquillaje, me puso una base suave, no un blanco. En los ojos, un degradado de dorado a rojo / rosado, una línea negra y dos sets de pestañas postizas por ojo. Los labios en rojo y la peluca… granate, vino tinto, en serio, no soy capaz de centrar el color más allá de ‘un rojo muy oscuro’.

La maquilladora me ofreció la opción de uñas postizas (500 ¥ extra) y decidí que venga, vale. Además encontré unas negras con brillantina en plan polvo de estrellas que me chiflaron, así que decidí que adelante.

Al acabar el maquillaje y con la peluca ya puesta, elegí los accesorios del pelo y el yukata. Para el pelo decidí que mejor en blanco para que resaltaran contra el pelo y los uchikake, aunque puedes elegir dos colores. Para el kimono me decidí por uno en color crema claro con flores verdes y violetas, con algún que otro tono dorado.

Después pasas a la sala donde te visten con el kimono y eliges el obi una vez que lo tienes puesto. En el caso del obi, me decidí por uno negro con líneas doradas, que me ataron en alrededor del kimono; y te lo atan de verdad, no te plantan un lazo artificial. Todo el proceso tardó una media hora más o menos? La verdad es que no estuve para nada pendiente del móvil y no llevaba reloj.

Después me llevaron al primer piso, donde están los fondos. Allí me presentó al fotógrafo, que también fue muy agradable y me dio todas las instrucciones en inglés. También pudimos conversar un poco en japonés.

Los uchikake, que se llevan a modo de capa sobre el kimono, te esperan en el fondo, y el fotógrafo me avisó de que pesaban. Y sí, pesan. Mucho. Porque no solo son preciosos, los colores son bordados, no solo pintados, incluso los metálicos, y el hilo dorado pesa un quintal. Todo ello aumenta la sensación de lujo y decadencia.

En total el fotógrafo hizo 49 (y ya llegaremos a cómo sé que eran exactamente 49) fotos con diferentes accesorios: sombrilla, máscara de kitsune, pipa de opio, de pie, en seiza, etc.. Usé uno de los uchikake para 18 y el otro con el resto. El fotógrafo me aconsejó con cual empezar, y me fue dirigiendo en toda la sesión. Se estuvo moviendo él casi todo el tiempo, cambiando de posición, ajustando luces, diciéndome donde mirar y como colocarme para cada foto con un total de doce poses básicas.

También tengo que confesar que cuando el fotógrafo me enseñó el primer set de fotos, lo que me salió del alma fue ‘no soy yo’. En serio, yo tengo la teoría de que te cambian por una oiran profesional a quien hacen fotos y luego te dicen que eres tú.

Después de terminar la sesión oficial, tuve unos diez minutos para hacerme fotos con el teléfono (que no es fácil de manejar con las uñas postizas, para nada) y el fotógrafo me hizo alguna más con mi propia cámara, aquí ya fue solo con el kimono y el obi. Finalmente bajé la escalera para quitarme la peluca y el maquillaje, vestirme de normal otra vez y así deshacer el hechizo.

Me faltó el canto de medio duro para preguntar si no me podía quedar el maquillaje durante el resto del día, pero no tuve redaños. Después volví a la sala de espera de nuevo y me volvieron a dar la tabla para elegir las fotos que quería en el libro. Me trajeron un te y se me descolgó la barbilla del todo ya. El libro incluía por defecto cinco fotos, y puedes añadir más por 2000 ¥ cada una, lo cual me tentó. Pero al final me encontré pensando que me podía llevar el CD con todos los datos por 10000 ¥, que salía más a cuenta que dos fotos más por 4000 ¥, incluso sin retocar. Y he aquí como sé que hay exactamente 49 fotos en la sesión.

Una vez que has decidido te traen la cuenta, y lógicamente, pagas y organizas como te dan el libro. Si vives en Japón, te lo mandan por correo. Si no, te lo entregan en mano ese día o el siguiente. Llegados a este punto eran alrededor de las 15:00. Al no vivir en Japón y marcharme el día siguiente de Kioto, se ofrecieron a tenérmelo preparado antes de que cerraran la tienda, así que quedamos en que volvería sobre las 16:30. Al salir para pasar el rato y comer algo, me regalaron una mini tarjeta plastificada que me habían hecho mientras yo elegía, y era una de las que casi meto pero al final no, así que genial.

Al volver a recoger el libro me lo enseñaron en la sala de espera exterior, y otra vez tuve que recoger la barbilla del suelo. Son unas fotos demasiado perfectas para ser yo (≧∇≦).

Resumiendo, y sobre todo en comparación con la experiencia de maiko del año anterior. Esto fue mucho más personal e infinitamente menos mecánico. Puede ser mucho dinero, pero no es caro, por la experiencia, por lo atentos que son, y por la calidad de lo que hacen y al final te llevas en físico. Al final, el precio total fueron 35,500 ¥ (unos 270€) por el plan, las uñas y el CD, y reitero: mucho dinero, pero no es caro. También he comparado con otros estudios en Kioto y en Tokio y lo que ofrecen tiene mucha menos calidad. Studio Esperanto es la primera clase de las experiencias Oiran y eso hay que pagarlo. Y lo merece, si es algo que quieres hacer.

Al final, al igual que con la maiko, una experiencia de este estilo no es para todo el mundo, yo lo entiendo. Sin embargo no puedo en buena conciencia ponerles algo menos que la puntuación máxima:

Por una sencilla razón. Si las circunstancias se alinean, yo repito. En el fondo azul y con una peluca blanca, ya lo tengo todo pensado. Sin remordimientos.

(* No he usado el nombre de los empleados por historias de privacidad, la LOPD y todo eso.)

Advertisements
Posted in Culture-Cultura, Castellano, English, Art-Arte, 日本国, X2Y in Japan | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

J LIVE TOUR 2018 -rise above- 11 August 2018. Mainabi BLITZ Akasaka (Tokyo, Japan)

J is the bassist from Luna Sea (by now I’ve seen 4/5s of Luna Sea. Never more than one together. Go me (≧∇≦)). While I do like Luna Sea, I had never paid attention to the members’ solo activities save Sugizo’s until Inoran’s concert the Salón del Manga de Alicante in April 2018, and there I met E**chan who, along with some friends, had come all the way from Japan to watch.

When E**chan, who is a big J fan, heard that I was coming to Japan, she offered to help me get a ticket, and I accepted. And thus here I went to J LIVE TOUR 2018 -rise above- for general public tour finale. Although there was another concert the next day, it was fanclub only as it was J’s birthday concert.

The live was held in the Mainabi Blitz Akasaka [マイナビBLITZ赤坂] in Tokyo on the 11th of August 2018 (Saturday). Doors opened at 5 pm, the live itself started at 6 pm and I think goods may have opened 3-3:30 pm so I got myself a T-shirt, never mind that it was raining. Because summer in Japan, you know?

Keep in mind that I had not really listened to J before – except a couple of videos with E**chan before the live. In the end, this was an interesting experience. Somehow it felt a pretty relaxed and welcoming fandom – quickly getting over the O__O foreigner moment.

Setlist (OKMusic):
1. Verity
2. Super High
3. Go Charge
4. PYROMANIA
5. Now And Forever
6. Bad Dream
7. NEVER END
8. I know
9. here we go
10. Vida Rosa
11. addiction
12. NOWHERE
13. Feel Your Blaze
Encore
14. Evoke the world
15. Endless sky

General impressions:

  • Fun guy, fun fandom but woah, a bit too energetic for lil ol’ me. People bouncing and jumping and mosh-pitting and pushing and conga-dancing. At one point during the song called PYROMANIA, everybody has to spark a lighter.
  • Better More prepared Less jet lagged than Inoran? I mean at least the guy knew his own lyrics, and I have a few pics of Inoran reading his in the Alicante concert…
  • Fun people but wild fandom. I was quite shoved to the side and I was rather middle and to the side, not in the from push.
  • Loud. My ears (well, my right ear, due to my location) was ringing for days, so loud, but in a good way. Music, and not noise.
  • Lots of guys. I don’t think I had ever seen so many guys in one of the concerts I’ve gone to with male singers, aside from festivals. And, how can you tell that the fandom has many guys. One by the energy of the pit. Two by how huge the M-size of the T-shirt is (≧∇≦).

Before coming back, I got myself a CD from the guy, so there might be some revisiting when I relisten to the stuff ☆⌒(ゝ。∂) .

All in all, because of the pushing and serious O__O moment that came with it – this is indeed not for the faint of heart:

J es el bajista de Luna Sea, con el que ya he conseguido ver a 4/5 de la banda, y nunca a más de uno juntos. Algún día (≧∇≦). Aunque es cierto que me gusta Luna Sea, no me había nunca planteado nada de las actividades de los miembros en solitario, salvo Sugizo, hasta que el concierto de Inoran en el Salón del Manga de Alicante en abril del 2018. Allí conocí a E**chan que, junto a algunas amigas, había venido a verle.

Cuando E**chan, que es una gran fan de J, se enteró de que iba a Japón este verano, se ofreció a conseguirme una entrada y yo acepté. Así que allá que me fui al concierto final abierto LIVE TOUR 2018 -rise above- de J (aunque había otro concierto al día siguiente, este era únicamente para el fanclub, el concierto del cumpleaños de J).

El concierto se llevó a cabo en el Mainabi Blitz Akasaka [マイナビBLITZ赤坂] de Tokio el sábado 11 de agosto de 2018. Las puertas se abrían a las 17:00 y el concierto comenzaba a las 18.00. Me parece recordar que el merchandishing abrió entre 15:00 y 15:30, cuando por supuesto estaba lloviendo, porque eso es lo que pasa con el tiempo en verano en Japón. Compré una camiseta del Tour, porque es lo que se hace en estos casos.

Teniendo en cuenta que realmente no había escuchado nada de este hombre antes del concierto, salvo un par de vídeos con E**chan mientras esperábamos, fue una experiencia interesante. El fandom fue muy amable y receptivo y superó muy rápido el momento de O__O alguien blanco en el concierto.

Setlist (OKMusic):
1. Verity
2. Super High
3. Go Charge
4. PYROMANIA
5. Now And Forever
6. Bad Dream
7. NEVER END
8. I know
9. here we go
10. Vida Rosa
11. addiction
12. NOWHERE
13. Feel Your Blaze
Encore
14. Evoke the world
15. Endless sky

Impresiones generales:

  • Muy divertido, pero una vez comenzado el concierto la sala se vuelve un poco demasiado energética para mí. La gente salta y se empuja y rueda por encima de los demás, incluso hace la conga. En PYROMANIA, todo el mundo enciende un mechero.
  • Mejor Más preparado Con menos jet lag que Inoran? A ver, el hombre se sabía sus propias letras, y yo tengo varias fotos de Inoran leyendo las suyas en el concierto de Alicante…
  • Gente muy maja pero como fandom cuando se apagan las luces, un pelín salvaje. Yo casi volé un par de veces y me desplazaron a uno de los lados, y no estaba en el mogollón de delante, sino en la zona media.
  • Ruido. Me pitaron los oídos (o el oído derecho, por la posición) durante días. Muy algo, mucho volumen. Pero en el buen sentido. Música, no ruido.
  • Muchos, muchos chicos. No creo haber visto tanto chico en ninguno de los conciertos con cantante masculino (festivales y otras cosas aparte, por supuesto). ¿Cómo se nota si un fandom tiene mucho chico? Pues al parecer, uno por la energía de la platea, y dos porque las tallas de las camisetas son enormes. Ahí va la M (≧∇≦).

Antes de volver, me compré un CD de J, así que es posible que revisitemos el post después de escuchar las canciones con calma ☆⌒(ゝ。∂).

En general, debido a los empujones y lo que uno puede volar si no está prevenido, este fandom no es para los débiles de corazón.

Posted in Castellano, English, 日本国 | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Restaurante My Sushi (Guadalajara)

What: Restaurant (sit in, delivery, take away)
Address: Bulevar Clara Campoamor 2 19005 Guadalajara (Spain)
Phone number: 949046412
Website: http://mysushi-gu.es (inactive). Alternative: https://www.just-eat.es/restaurants-mysushiguadalajara
Price range: Budget
Franchise: No
Date visited: 30th May 2018

This is a new Japanese restaurant in town, growing in the shadow of the niche created by Oh Sushi. The prices for most of the dishes are similar – downright identical for quite a few of the items. Some of the items even have the same picture on the menu for both restaurants (yes, we have conducted such an exhaustive investigation (≧∇≦) ).

There are however several differences between both places (aside from the size of the restaurant itself): My Sushi offers among other things chirashi (bowl of rice topped with fish), which we have not seen around in Spain that often (if at all o.o;), poke bowls (similar, but with marinade), and matcha truffles. They also have a few ‘alternative’ maki ideas, but we guess every restaurant has a few like that. Negative points: Some writing errors / typos (that make a few dishes difficult to identify, especially without photographies) and no curry.

To celebrate its opening the restaurant offered a 20% discount, but for documentation’s sake we will use the menu prices for the review. This was for four people.

Qué es: Restaurante (mesas, a domicilio, recoger)
Dirección: Bulevar Clara Campoamor 2 19005 Guadalajara (España)
Teléfono: 949046412
Web: http://mysushi-gu.es (inactiva). Alternativa: https://www.just-eat.es/restaurants-mysushiguadalajara
Banda de precio: económico
Franquicia: No
Fecha de la visita: 30 mayo 2018

Este es un nuevo restaurante japonés que crece a la sombra del nicho creado por el Oh Sushi. Los precios de la mayoría de los platos son similares; de hecho en muchos platos son idénticos. Incluso algunas fotos del menú son las mismas (sí, hemos hecho una comparación exhaustiva (≧∇≦) ).

Hay algunas diferencias entre los dos lugares (aparte de la diferencia de tamaño entre ambos lugares). My Sushi oferta chirashi (bol de arroz con sashimi cortado encima), que hemos visto raramente en España (¿lo hemos visto en España? o.o;), bols de poke (similar al chirashi pero con salsa marinada) y trufas de matcha. También tienen ciertas ideas de maki ‘alternativas’, pero probablemente todos los restaurantes de este estilo tienen algún elemento de este estilo. Puntos negativos: Varios errores de escritura (que hacen que algunos platos sean difíciles de identificar, especialmente sin fotografías) y la falta de curry.

Para celebrar la apertura del restaurante, se ofrecía un descuento del 20% pero los cálculos para la reseña son los normales del menú. Esto es una cena para cuatro personas.

Sushi: Mixed tray (16€): sixteen pieces: 2 tuna sushi, 2 salmon sushi, 4 salmon maki, 4 salmon uramaki, 4 tuna uramaki. Not… bad. But not too good either. The fish was fresh but not the best quality and the rice crumbled (furthermore, I can not remember the difference between salmon and tuna uramaki). Good ginger, powder wasabi. Sushi: Bandeja mixta (16€): dieciséis piezas: 2 sushi atún, 2 sushi salmón, 4 maki salmón, 4 uramaki salmón, 4 uramaki atún. No es que estuviese mal, pero no particularmente bien. El pescado estaba fresco pero no particularmente de buena calidad. El arroz se se deshacía (y sinceramente no recuerdo diferencia entre el uramaki de salmón y el de atún). Buen jengibre, wasabi a base de polvo.

Dim-sum (3€): four pieces, two prawn and two meat dumplings. Frozen and steamed, not handmade. I guess it would have been too much to ask for (still hoping though!) Dim-sum (3€): cuatro unidades, dos de gambas y dos de carne. Descongelados y al vapor, no hechos a mano, pero tampoco los hemos visto nunca hechos a mano en España. Habría sido demasiado pedir (pero la esperanza es lo último que se pierde).

Meat gyoza (3.50€): four pieces, not handmade either. We were brought just one sauce dip for both the dim-sun and the gyoza. Gyoza de carne (3,50€): cuatro piezas, también precocinadas. Nos trajeron una sola salsa para las gyoza en los dim-sun.

Chicken yakitori (4€): two skewers, three pieces of chicken each, one piece of leek between the two of them. Passable at best. Yakitori de pollo (4€): dos brochetas, con tres trozos de pollo cada uno y un trozo de puerro entre las dos. Pasables como máximo.

Prawn yakisoba (6.25€): thin yakisoba noodles with vegetables (onion and pepper mainly), eggs, and two or three prawns in. Good, the best prepared dish in the whole meal. Yakisoba de gambas (6,25€): fideos finos de yakisoba (principalmente cebolla y pimiento), huevo y dos o tres gambas. Buenos, lo mejor que nos prepararon para toda la cena.

Matcha (green tea) truffles (4€): four pieces (twice): They are frozen treats that are served a bit thawed. Excellent. Trufas de matcha (té verde; 4€): cuatro piezas (dos veces). Se compran congeladas y se sirven un poco deshechas. Excelentes.

All in all: 40.75€ plus the boring drinks we had, but those were not Japanese, so we won’t mention them.

The general idea is that they are starting as they have just opened, they need to improve and get their act together. They offer online delivery but the webpage is not operative yet. The quality of their prepared food has to go up, and rations might be just a bit too small. We thought that they could be worthy of a second visit / chance, but someone that we know tried the delivery and her words were “we had to throw away most of it” so the final score is

Conclusión: 40,75€ más el extra de las bebidas aburridas que tomamos, pero como esas no fueron japonesas, así que no las contamos.

En general, la idea es que acaban de abrir y necesitan mejorar en muchos aspectos. La página web para pedidos que imprimen en el folleto no está activa. La calidad de los productos que preparan necesita incrementarse y las raciones son un poquito pequeñas. Creíamos que se podían merecer una segunda oportunidad, pero una persona que conocemos pidió a domicilio y sus palabras literales han sido “hemos tenido que tirarlo casi todo” así que la puntuación final es

Posted in Castellano, English, Spain-España | Tagged , , | Leave a comment

El principio Asia. China, Japón e India y el arte contemporáneo en España (1957-2017)

Event data:

  • What: Exhibition “El principio Asia. China, Japón e India y el arte contemporáneo en España (1957-2017)” = The Asia Principle. China, Japan, India and Contemporary Art in Spain (1957-2017)
  • Where: Fundación Juan March, Madrid. C/ Castelló 77.
  • When: 8 March – 24 June 2018
  • Opening Schedule: Monday to Saturday and holidays: 11:00AM–8:00PM. Sunday: 10:00AM–2:00PM
  • Tickets: Free admittance
  • Website: https://www.march.es

This art exhibition runs through modern art chronologically for the last 60 years, and studies “the influence of China, Japan and India in the contemporary art during the second half of the twentieth century”. The use of the word ‘principle’ refers to the chemical term of a reactive as igniter for the inspiration.

The exhibition is organised showing some traditional Indian, Japanese and Chinese pieces and comparing them to what they got to inspire. No one here in SemiRandom has much idea about contemporary art, but we can tell you a little about the traditional Japanese pieces that can be found there.

Most weight within the Japanese corpus are several ukyo-e, both the ‘usual’ scene-representing ones (such as the ones about Genji Monogatari, actors and so on) there were several representing kimono patterns. Also in exhibition were pieces of calligraphy, and a gold-painted folding screen. There were several books on learning Japanese and Chinese ideograms from decades ago, among them “Kanji Cards” dating from 1954. On the other hand, awe found few abstract works by Japanese contemporary artist, particularly interesting were some ‘branches’ done as calligraphy.

The most eye-catching items out of the ‘modern interpretations’ were Enso by José María Yturralde (2016; Ensou is the name of the perfect circle done in Zen calligraphy using a single stroke) and some remakes of Shunga ukyo-e.

All in all, an interesting exhibition if you are in the Madrid area, even if you know nothing about contemporary art.

Características del evento:

  • Qué es: El principio Asia. China, Japón e India y el arte contemporáneo en España (1957-2017)
  • Lugar: Fundación Juan March, Madrid. C/ Castelló 77.
  • Fechas: 8 marzo – 24 junio 2018
  • Horario general: Lunes a sábado y festivos: 11:00–20:00. Domingos: 10:00–14:00
  • Precio de la entrada: Entrada gratuita.
  • Página web: https://www.march.es

Esta exposición recorre cronológicamente los últimos 60 años, y estudia “la influencia de China, Japón y la India en el arte contemporáneo español a lo largo de la segunda mitad del siglo XX. El uso de la palabra ‘principio’ se refiere al término químico que identifica a un reactivo, metáfora sobre la llama de la inspiración en el arte.

La exposición está organizada mostrando varias piezas originales de origen indio, japonés y chino, junto a las piezas modernas que han inspirado. En SemiRandom no tenemos ni idea de arte abstracto, pero podemos hablaros un poco del tipo de obras japonesas que pudimos encontrar.

La mayoría del peso del arte japonés recae como es habitual en los grabados ukyo-e, tanto los comunes que representan las escenas variopintas (entre ellas las de Genji Monogatari, actores y demás)’, también había varios que representaban patrones de tejido tradicional para kimonos. Otros elementos que pudimos encontrar fueron caligrafías montadas en tela, y un biombo de pintura dorada. Había además varios libros sobre ‘como aprender caracteres japoneses y chinos’ de hace varias décadas, entre ellos unas ‘tarjetas kanji’ de 1954. por otra parte pudimos encontrar algunas obras contemporáneas de artistas japoneses, entre ellos, varias caligrafías representando ramas de árboles.

Dentro de las obras contemporáneas, lo que más nos llamó la atención fueron Enso de José María Yturralde (2016, refiriéndose al círculo perfecto que se hace con un único trazo en la caligrafía Zen) y algunas versiones de grabados Shunga.

En resumen, una exposición interessante en la zona de Madrid, incluso sin tener ni idea de arte contemporáneo.

Posted in Art-Arte, Castellano, English, Spain-España | Tagged , , | Leave a comment

Mitsuru Nagata: Shodo + Sumi-e

I have already mentioned Shodo (書道) before, it is the art of Japanese calligraphy. Even if it is a very difficult art there are some people out there who actually make it look easy. Mistsuru Nagataka is one of those people.

Not only that, he is also an accomplished sumi-e (墨絵) painter. Sumi-e (ink wash painting) is the art of painting with the same ink used for calligraphy in various degrees of dilution to produce images. One of the characteristics of sumi-e is that no retouches are allowed, every stroke is definite.

The combination of these both types of art are what make Nagataka’s style so unique and personal – he has developed it through the years based on the calligraphy techniques. Mitusru Nagataka was born in Kyoto but he resides in Barcelona these days. He started studying calligraphy when he was six years old and is a Sociology graduate from the Buddhist University of Kyoto. He sells his prints online and on different events around Spain, where he travels to promote Japanese culture. He is very active on social media using Japanese, English and Spanish.

Ya hemos hablado del shodo (書道) en SemiRandom, es el arte de la caligrafía japonesa. A pesar de ser una disciplina muy dura y difícil, hay algunas personas que logran hacer que parezca fácil. Mitsuru Nagataka es una de esas personas.

Además de un consumado calígrafo, Nagataka es un gran pintor de sumi-e (墨絵). El sumi-e (pintura con tinta al agua) es el arte de la pintura usando la tinta de caligrafía en diversos estadios de dilución para producir imágenes, y una de sus características es que no hay segundas oportunidades, cada trazo es definitivo.

La combinación de ambos tipos de arte es la que hace que el estilo de Nagataka sea tan único y personal; lo ha desarrollado a lo largo de los años basándose en las técnicas caligráficas. Mitsuru Nagataka nació en Kioto pero en la actualidad vive en Barcelona. Empezó a estudiar caligrafía con seis años y se graduó en sociología por la Universidad Budista de Kioto. Vende sus pinturas online y en diversos eventos de cultura japonesa, a los que viaja para promocionar la cultura japonesa. Es también muy activo en redes sociales en japonés, inglés y castellano.

Webpage: https://nagatayakyoto.net/
Facebook: https://www.facebook.com/nagatayakyoto/
Instagram: https://www.instagram.com/nagatayakyoto/
Twitter: https://twitter.com/nagatayakyoto
Etsy: https://www.etsy.com/es/shop/NagatayaKyoto
Pinterest: https://www.pinterest.es/Nagatayakyoto/

SemiRandom and Company (aka Mis Ilusiones Asiáticas) were first aware of Nagataka in Alicante, as some of his big paintings were exhibited in the Manga Convention in April 2018 (Salón del Manga y Cultura Japonesa 2018) over there. We came across the exhibition and it was love at first sight. Due to April being a bit of an expensive month, we did not buy any of the big paintings that he offered. Not so side-note: Please not that we don’t mean that Nagataka’s works are expensive, we think that they’re worth every cent due to their beauty and quality – it was our bank account that was damaged.

However, he also had a selling booth and we found other prints there. They were smaller and more affordable – furthermore, they would be surviving the trip back home by train and other transportation means. On Saturday we took two or three trips to the booth, where a very nice lady helped up and was very patient with us as we looked for the perfect prints.

First thing in the morning on Sunday, once again, we headed over there before we went to line for other things, and we got to meet Nagataka himself. He was very nice to us (and very surprised when he found out that we did not work in the convention but were just there to look at his stuff), and quite flattered / embarrassed that we were so interested. We took a picture with him in front of his work.

He invited us to his sumi-e demonstration but unfortunately it was at the same time as Kenichi Yoshida’s concert. When we told him that, he said that we absolutely had to go and see Yoshida as he is not around as often as he is. The truth is, he seems to tour Spain a lot with his work, and we hope we can meet him again sooner rather than later.

These are the prints that we got from him in Alicante:

SemiRandom y compañía (es decir, Mis Ilusiones Asiáticas) fuimos por primera vez conscientes de la existencia de Nagataka en el Salón del Manga y Cultura Japonesa de Alicante 2018 en abril de este año. Cotilleando la zona de Matsuri vimos la exposición de sumi-e y fue amor a primera vista, con varias de las obras más grandes colgadas en exposición. Y desde aquí coincidimos que la única razón para resistirnos a ellas fue que ya se nos había ido el mes de presupuesto. Nota no tan al pie: queremos remarcar que las obras de Nagataka no son caras, teniendo en cuenta su calidad y su belleza; las cuentas corrientes son las que tenían problemas, no los precios.

Afortunadamente también había un puesto para vender obras más pequeñas, que también tenían un precio más discreto, y que además sobrevivirían el viaje a casa en varios trenes y otros medios de transporte. El sábado visitamos el puesto dos o tres veces, bajo la amable mirada de la pobre señorita que fue muy paciente con nosotros mientras buscábamos las obras perfectas.El domingo a primera hora, antes de meternos a las colas, nos acercamos de nuevo al puesto y conocimos a Nagataka en persona. Fue muy amable (y se sorprendió mucho cuando le pedimos una foto), y creemos que le hizo ilusión que sus trabajos nos interesaran tantos. Así que nos hicimos una foto con él junto a sus obras.

Nos invitó a su demostración de sumi-e, pero desafortunadamente nos coincidía con la actuación de Kenichi Yoshida. Cuando se lo dijimos nos mandó directamente a la cola, alegando que él se movía mucho más por España de lo que Yoshida venía. La verdad es que sí parece moverse mucho y esperamos volver a tener el placer de coincidir con él.

Estas son las obras que le compramos en Alicante:

This is the exhibit in the Matsuri area over there: La exposición en la Zona de Matsuri:

And these are a couple of examples of his work and creative process: Y estos son algunos ejemplos de sus trabajos y proceso creativo:
All in all, considering his art and his friendliness we give him (because we can’t give him six):

ETA (September 2018): Now he’s collaborating with Wagakki Band. Watch Fandoms collide.

Por todo su arte, su amabilidad, y porque no le podemos dar seis torii, nuestra valoración final es:

ETA (Septiembre 2018): Ahora está colaborando con Wagakki Band. Toma ya fandom crossovers.

View this post on Instagram

🇬🇧🖌Collaboration with WagakkiBand @wagakkiband (和楽器バンド), Japanese Rock band, I will do the live painting performance on the 23 and 24 of September the day of their concert at Heian Jingu Shrine, Kyoto Japan for the 和楽器サミット2018 ( Wagakki Summit 2018) . I have made painting for the official protucts of their concert, they have upload it to the website yesterday and it was many items have been sold out online in less than 1 day! 🇯🇵WagakkiBand(和楽器バンド) との初コラボレーション。今月23日、24日に Heian Jingu Shrine, Kyoto Japan で行われる和楽器バンド 単独奉納ライブ 和楽器サミット2018 のコンサートグッズの絵を描かせて頂きました。先日、グッズがオフィシャルサイトで発売開始早々、完売続出!! 当日私のライブペインティングパフォーマンスもある予定です 🇪🇸🖌Colaboración con WagakkiBand(和楽器バンド), banda de rock japonés, Voy a hacer la pintura en vivo de 23 y 24 de septiembre en Heian Jingu Shrine, Kyoto Japan para el 和楽器サミット2018 (Wagakki summit ). He hecho estos trabajos para los productos oficiales de su concierto, lo han subido a su tienda online ayer y casi todo fue vendido en pocas horas! #LivepaintingKyoto
#HeianJingu
#Wagakkigband #JapaneseCalligraphy, #Shodou #sumie #MitsuruNagata #Nagatayakyoto
#Inkart #Kanji
#caligrafíajaponesa #arte
#escriturajaponesa
#書道
#sumi #diseñoletras #Customdesign #ink #kanjiart #caligrafíajaponesa #artejaponés

A post shared by Mitsuru Nagata 永田 充 (@nagatayakyoto) on

View this post on Instagram

🇬🇧This is the design of the fan which @yuko.suzuhana the singer of @wagakkiband is going to use in the concert the next 23 an24th of September in Heian Jingu shrine @wagakkisummit . This flower named #hanashoubu grow in #heianjingu shrine. Thank you very much for your messages. Arigatou gozaimasu! 🇪🇸Este es el diseño del abanico que la cantante #yukosuzuhana utilizará en el concierto del próximo 23 y 24 de septiembre en el templo de Heian Jingu en Kyoto. Esta flor llamada #hanshoubu crece en el templo. Muchas gracias por vuestros mensajes de apoyo. Arigatou gozaimasu #hanashoubu #wagakkiband #wagakkisummit #wagakkisummit2018 #heianjingu #Kyoto #JapaneseCalligraphy, #Shodou #sumie #MitsuruNagata #Nagatayakyoto
#Inkart #Kanji
#caligrafíajaponesa #arte
#escriturajaponesa
#書道
#sumi #diseñoletras #Customdesign #ink #kanjiart #caligrafíajaponesa #artejaponés

A post shared by Mitsuru Nagata 永田 充 (@nagatayakyoto) on

Posted in Art-Arte, Castellano, English, Spain-España | Tagged , | Leave a comment

Shiitake al Natural Primera “Alta Cocina”

I had totally forgotten that I had bought this and to be honest I seem to have lost the ticket so I can’t tell you how much it actually was, but online research tells me around 5 to 7€ (When I have some time I will drop by the supermarket I bought them from, see if I can find another jar). I got this a a bit of time ago before I had access to fresh shiitake and I had sort of saved it for a special occasion. However, as the due date approached (psychologically at least), I just decided to use them up.

Opening the jar was a nightmare, in the end I almost chipped the glass before I managed to undo the lid. Once I managed to open the jar I used about half of them on a pasta dish. Good thing I had not saved these for a special occasion. They were not out of date for sure (if you look at the lid you can clearly see that they are within date). However, let me tell you that the rest of the shiitake have gone to a multi-vegetable stew because… well, it is not that the shiitake have a strong flavour or anything, but these have no taste whatsoever. Being in salty water make them look unappealing and soggy. They feel wiggly and somewhat chewy when you eat them. As I pulled them from the jar they sort of flopped.

But they were not… bad, as in tasting awful or anything. The truth is when you wet shiitake they do feel a bit on the soggy side, so maybe this works better if you dry the shiitake a little before using – kind of the opposite from hydrating the dry ones. Once they have been cooked, though, the feeling is better.

All in all, if you don’t have access to the fresh product and want to store up for a whim, you can buy a jar or two, but indulge other options first. Of course, do choose fresh whenever you can, but dehydrated shiitake are also a better choice.

Llevaba esto en el armario ya algo de tiempo, y sinceramente he perdido la factura de compra, así que no puedo decir exactamente cuanto costó, pero investigando online debe rondar entre los 5 y los 7 € (un día de estos me pasaré por el supermercado donde las compré e intentaré localizar otro bote). A veces cuando tengo algo en el armario durante “mucho tiempo” me da porque hay que consumirlo ya, y el otro día me encontré con estas setas, aunque me había olvidado de ellas. En principio las había guardado para alguna “ocasión especial” pero luego comencé a tener acceso a un supermercado que vendía shiitake fresca, y el frasco cayó en el olvido.

El primer punto a comentar fue que me costó la vida abrirlas, hasta el punto que casi cedió el cristal antes que la tapa de metal. Una vez abiertas, usé la mitad de las setas en un plato de pasta, y menos mal que decidí no dejarlas para esa ocasión especial. Como se puede ver en la tapa, no estaban pasadas (la paranoia fue puramente mía), pero… el caso es que el resto de las shiitake se fueron a un guiso con muchas más verduras porque la verdad no me convencieron para nada. Partiendo de la base de que las shiitake tampoco es que tengan un sabor fuerte, estas parecían no tener sabor en absoluto. Pero el mayor problema que tienen es la textura: cuando el shiitake se moja y se hincha, y más en agua salada, se queda blandurria y poco apetecible. Correosas, tal vez. Además, al sacarlas del tarro se quedaban como… colgando.

No es que estuviesen malas. La textura de la shiitake cuando está mojada sí tiende a ser blandito, pero en este caso era un caso extremo. Podrían funcionar mejor si se secaran antes de usarla (al contrario que las que vienen deshidratadas que hay que dejarlas en remojo). Una vez cocinadas la textura desagradable se difumina.

En resumen, sin acceso a shiitake frescas, esta es una opción para poder tener unas cuantas listas para usar en un momento de capricho. Aunque las frescas siempre son la mejor opción, para aguantar largas temporadas me parecen mejor las deshidratadas que estas.

Posted in Castellano, English, Food-Comida, Spain-España | Tagged , , | Leave a comment

Shodo Creativo: CALIGRAFIA JAPONESA – Taller de iniciación y Aula de continuidad (31 March 2018)

http://shodocreativo.com/
https://www.facebook.com/shodocreativo/
https://twitter.com/ShodoCreativo

There was something weird about the way this whole thing was conducted from the very beginning. For starters, there was no price to be found anywhere, and believe us, we tried – blog, Facebook, Twitter, any idea we had. In the end, the only way to get information – both price and location – was sending an email, which in the end is a way to harvest addresses for mailing lists.

So we did send the email, and got a quote. Four hours, 60€ for initiation. A bit tough on the pocket but doable, considering the whole workshop was four hours.

The timing is 10 am to 2 pm, which is not too convenient if you have to travel from more than an hour. The final expenses ranged around the 75€ counting transport, and around 1.5 hours each way, which we know not everybody will have to deal with, but have been a factor in the final rating.

The workshop where the class was hold is the Teacher’s studio in the Puerta del Ángel area in Madrid (the studio was not marked in any way at the entrance, so it was a bit weird). There were about 15-18 people there, out of whom only two were there for the initiation. Most were regular students from the normal classes coming in for a boost.

The general impression was… bluntly put, boring. The initiation consisted on “an introduction to the two main writing styles block and cursive” – kaisho and gyosho. While we know that shodo (and any kind of calligraphy, especially involving a brush) is a hard and slow discipline, two hours drawing 水 in kaisho / bold and two more drawing 光 cursive / gyosho with little guidance get tedious for anyone – even people interested in calligraphy.

The problem, we think, was that there were many people doing many different things and the teacher’s attention was too divided. She literally could not focus on anyone for too long, which is okay if you’re working on your own, but if you want tips to start off, you don’t feel especially welcome. Furthermore the majority of the people being regular students made them have a very strong group feeling, rather boisterous at that – which made the atmosphere rather uncomfortable for newcomers.

Let us make clear that we don’t complain about the teacher’s abilities. Furthermore, she was nice (though it was hard to get her to answer questions over the email when it was something out of the standards) and we got tea in the break. There was an explanation about how to clean the brushes and later there would be a follow up email on where to buy supplies. When it was finally over we did not feel like paying for lunch at any place close to the workshop so we headed directly to the train for the ride back.

All in all – while it was not an enjoyable experience for us, we’re sure that more experienced people who only need corrections would be a perfect target for this (probably you need to be a bit more extroverted than our infiltrate though). For a beginner, not so much. Even for someone who actually likes shodo and would seriously consider taking it up, this turned out to be disappointing.

Alternative recommendation: Try this outside the teacher’s regular workshop when she teaches her art in language schools or things like that. It’s cheaper (though we haven’t seen the duration) and should feel less awkward. Or maybe when there is no “all levels” tag and only beginners.

Extra information: once the teacher has you in her mailing list or Facebook, she will send you notifications and information. Make sure you inform her if you’re not interested in receiving them.

Esto fue raro desde el principio. Cuando te planteas ir a un evento lo primero que haces es plantearte si te lo puedes permitir económicamente, pero no hubo manera de encontrar cuánto costaba el taller en ninguna de las fuentes públicas: ni Facebook, ni Twitter, ni el blog que tienen, nada. La única manera de conseguir información (tanto precio como dónde se llevaba a cabo la actividad) era vía e-mail. Lo cual te deja abierto a que directamente te metan en la lista de correos.

Pues mandamos el correo y nos dieron el precio: para iniciación, por cuatro horas 60€, que a ver, es dinero pero puede ser asumible, considerando la duración del taller. Así que venga.

El horario fue de 10:00 a 14:00. Sumándole a eso tiempo de tren-metro, se te planta en mínimo seis horas en el momento que vives fuera de Madrid capital. En nuestro caso, hora y media de ida y otras tantas de vuelta. Hay que tener en cuenta además que si sales a la hora de comer, te tienes que plantear comer fuera de casa, lo que te sube el precio final. En nuestro caso, ya que decidimos volver a comer a casa (aunque fuese a las 17:00), el total subió a 75€, y hay que reconocer que ha pesado mucho en la valoración final.

El taller se llevó a cabo en el taller de la maestra en la zona de Puerta del Ángel de Madrid (que es un bajo sin marcar por ningún sitio, así que es un poco confuso). Había unas 15-18 personas, de las cuales a iniciación iban dos. El resto era gente que hacía caligrafía de manera regular y que se acercaba a seguir trabajando en sus proyectos.

La impresión general, y lamentamos ser tan directos, fue de aburrimiento. La iniciación consistía en una “toma de contacto con los dos estilos principales de Kaisho o estilo regular, y el Gyosho o estilo semicursivo”. Lo que se tradujo en dos horas haciendo 水 y dos horas haciendo 光. Y sí, somos perfectamente conscientes de que la caligrafía es una de esas cosas en las que hay que repetir miles de veces los movimientos para alcanzar la perfección, pero la falta de guía y atención hicieron la mañana tediosa incluso para alguien realmente interesado en la caligrafía.

La idea es buena, y el método nos imaginamos que el que tiene que ser, pero la maestra estaba en nuestra opinión demasiado divida entre mucha gente haciendo distintas cosas, lo cual para un novato no es motivador, sobre todo si lo que te estás planteando es algo más regular. Por otra parte el hecho de que la mayoría de los asistentes fuesen habituales creaba una atmósfera no hostil, pero si de grupo en el que es difícil entrar y por lo tanto incómoda.

A ver, siempre partiendo de la base de que la profesora sabe de lo que está hablando y es maja (aunque contesta a los correos de manera automática y no te hace mucho caso si le haces preguntas directas) y nos invitó a te. Nos explicó como limpiar los pinceles y nos mandó un correo sobre dónde conseguir material. Pero el taller en si nos dejó con bastante mal sabor de boca, así que decidimos no gastar más dinero comiendo por la zona.

En general: no nos gustó, nada. Tal vez este tipo de talleres sean para gente que necesita menos guía (y / o más extrovertidos que nuestros enviados especiales). Para alguien que no sabe nada, no es recomendable. Incluso aunque realmente te interese el shodo, el taller no fue para nada motivador.

Alternativas: una opción es probar a realizar los talleres que la maestra imparte en otros lugares, como aulas de idiomas y asociaciones. Por lo que hemos visto sale más barato (aunque no sabemos la duración) y podría ser menos incomodo. O tal vez talleres que no sean “de todos los niveles”.

Información extra: una vez que la maestra te tenga en la mailing list o en Facebook, te invitará y te mandará información sobre todas sus actividades. Aseguraos de decirle claramente que no queréis recibir información si no estáis interesados.

Posted in Castellano, Culture-Cultura, English, Spain-España | Tagged , , , , , | Leave a comment